มติมหาเถรสมาคม
ครั้งที่ 12/2564
มติที่ 279/2564
เรื่อง การใช้ชื่อ โรคโควิด เป็นภาษาบาลี
ในการประชุมมหาเถรสมาคม ครั้งที่ ๑๒/๒๕๖๔ เมื่อวันที่ ๓๑ พฤษภาคม ๒๕๖๔ เลขาธิการมหาเถรสมาคมเสนอว่า ตามที่มหาเถรสมาคมได้มีมติครั้งที่พิเศษ ๔/๒๕๖๔ เมื่อวันที่ ๕ พฤษภาคม ๒๕๖๔ เห็นชอบให้เจริญพระพุทธมนต์ บทรัตนสูตร เพื่อเป็นขวัญและกำลังใจแก่ประชาชน และความเป็นสิริมงคลต่อประเทศ เมื่อวันที่ ๑๑ พฤษภาคม ๒๕๖๔ นั้น ในการเจริญพระพุทธมนต์ ได้มีการนำบทคาถาไล่โควิด มาเป็นบทเจริญพระพุทธมนต์ดังกล่าวเพื่อให้การใช้ศัพท์ โรคโควิด ในบทเจริญพระพุทธมนต์ให้ถูกต้องตามหลักภาษาบาลี และเป็นประวัติศาสตร์ ของประเทศไทย สำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติเห็นควรนำเสนอมหาเถรสมาคมเพื่อโปรดพิจารณา ในการพิจารณาการใช้ศัพท์คำว่า โควิด เป็นภาษาบาลี สำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติได้อาราธนาพระภิกษุ และเชิญบุคคลเข้าร่วมถวายความเห็นประกอบการพิจารณา ดังนี้ ๑. พระธรรมราชานุวัตร วัดโมลีโลกยาราม เขตบางกอกใหญ่ กรุงเทพมหานคร ๒. พระเทพศากยวงศ์บัณฑิต วัดบวรนิเวศวิหาร เขตพระนคร กรุงเทพมหานคร ๓. นาวาเอก ทองย้อย แสงสินชัย ผู้แทนสำนักพระราชวัง ที่ประชุมได้อภิปรายกันอย่างกว้างขวาง สรุปความว่า คำว่า โรคโควิด หรือ โควิด เป็นศัพท์เฉพาะ (อสาธารณนาม) ซึ่งเป็นอักษรย่อที่มาจากภาษาอังกฤษว่า COVID หรือ Corona Virus Disease เมื่อนำมาเขียนเป็นภาษาบาลี ต้องปริวรรตอักษรเป็นอักษรโรมันที่ใช้เขียนภาษาบาลี และเป็นภาษาบาลีสากล โดยเปรียบเทียบกับภาษาอังกฤษ เปรียบเทียบกับตัวสะกดในแม่กดในภาษาไทย และเปรียบเทียบกับประกาศกระทรวงสาธารณสุข เรื่องชื่อและอาการสำคัญของโรคติดต่ออันตราย (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๖๓ ซึ่งได้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา หน้า ๑ เล่มที่ ๑๓๗ ตอนพิเศษ ๔๘ ง ลงวันที่ ๒๙ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๓ ว่า โรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 หรือ โรคโควิค 19 (Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)) ที่ประชุมพิจารณาแล้วมีมติเห็นชอบให้ใช้ศัพท์ว่า โควิโท เป็นชื่อ โรคโควิด เป็นภาษาบาลี และเป็นอสาธารณนาม
เอกสารประกอบเพิ่มเติม
เอกสารประกอบ 1 : c_12310564_279 การใช้ชื่อ โรคโควิค เป็นภาษาลี.pdf (29.25 kb)
จำนวนเข้าดู : 1843
ปรับปรุงล่าสุด : 6 มิถุนายน พ.ศ. 2564 11:04:32
ข้อมูลเมื่อ : 6 มิถุนายน พ.ศ. 2564 11:04:32